
If you open that file inside a hex editor with a japanese Table (i'll link the japanese table in a second) you see the list of items. There is literally a file called ITEMS.DAT in the games' folder. In Wizardry Empire 1 the entire reason I bugged MrRichard999 to help me learn how to begin doing at least a translation of the item names is because in the installation folder of the game all of the files are unpacked. let's just say they'd be 'CodexianĪs for how to know what to look for inside a file? Use trial and error. Obviously you can't do the same with NPC dialog. BIN called "ETC.BIN" inside the PSP game Elminage 2. Pic 1: notice up top the utility, CrystalTile2 and next to it the name of the file I'm hex-editing called "ITMCSV.BIN". Translation software: Pictorial process of how I'm translating Elminage 2 Item names right now. BIN file including ones from PC games as well): Link to script that extracts files from inside the PSP game. I started using one called WindHex32 and it's perfect for learning right now I'm using one called CrystalTile2 which has many more functions that go beyond writing over the japanese text. With this utility you "write over" (as if you were using the INSERT function on your Keyboard) the japanese text that's in whatever file you opened with English letters.

first thing you're going to need: a hex-editor. Here are download links to the utilities:ġ. There is hope! *I* personally may not do it, but if you want to YOU can do it now. Right, the point of the thread: the point is there is HOPE.

I use a tool called CrystalTile2 to manipulate the contents of the PSP game (and for any other game now i've replaced the previous one I was using called WindHex32). item names, spell names, monster names, area names, etc. at a bare minimum I can translate everything is pure text: i.e.

So anyway point of the thread is that i can finally open up the elminage 2, 3 and 5 games that are on PSP (1 and 4 are on PC/PSP) and begin translation. my only experience so far is text editing. the game will actually be translated in at most two or three weeks).īut i am making a thread concerning PSP game translation: the only roadblock I had been having previously is that I didn't know how to extract the files from the PSP game. No I'm not making some sort of official declaration as I still haven't finished Wiz-Emp-1 on PC (although It's nearing completion.
